37.~にして# E& r' O: o2 ]
Ⅰ【接続】名詞+~' ]$ T2 ?* G2 ?' y; P
【意味】与表示短时间的词语一起使用,表示“在短暂的时间内”的意思。8 N9 T+ g6 }1 W% |' V
【例文】①火がついたと思ったら、一瞬にして燃え尽きてしまった。! h+ \9 b/ `8 u: d( k- r; c! D
火刚着起来,转眼就烧光了。4 ^# C1 v4 z8 r) {: K0 B* S
②この大作をわずか三日にして完成させたとは、驚いた。" E/ M' b. ?; E ]8 }0 y
仅仅用了三天就完成了这样的大作,太令人吃惊了。
0 X8 j; H7 f3 Z/ o6 V! Z ③ローマは一日にして成らず。8 \' t! O) e5 ~7 _1 u" J9 c
罗马非一日建成。(伟大的事业需长年累月的努力才能获得成功。)
( Q- Y$ C/ Y0 X5 W4 BⅡ【接続】名詞+~* W3 f& z s5 H0 m" s$ g9 g0 I$ a) W
【意味】表示“到了那个阶段”的意思。用于表示到了某个阶段才发生了某事。常用的形式有「~にしてようやく」「~にして初めて」。可译为“正因为…才能够…,只有…才…”。
8 D7 g7 ?; g$ @7 \+ }: ~, T# k 【例文】①この歳にして初めて人生のなんたるかが分かった。. e R+ O2 j) a3 n. W+ A* L
到了这个岁数才懂得了人生的真谛。 m" G& x* d1 X) f& _+ n" |' n
②40にしてようやく子宝に恵まれた(=子供が生まれた)。
9 A# ~8 z2 }0 j) U) _1 l. E 到了40岁才得了个宝贝儿子。6 a8 ], G5 ?) U$ m9 t4 W
③長年苦労を共にした妻にして初めて理解できることである。/ M o# F% M! P% {% `
这是只有常年同甘共苦的妻子才能够理解的事。7 Y5 K2 H; k. ]) ^
Ⅲ【接続】名詞+~# S4 j& ^3 V9 q3 x1 c
【意味】表示“是…,而且也是…”的意思。既有“虽然…但是…”这样后续逆接的表达方式,也有单纯并列的东西。用于书面语言。$ V: t Y& @3 }) `) O% A
【例文】①教師にして学問のなんであるかを知らない。
4 f( P( i: e8 d' J0 Q 身为教师却不知学问为何物。2 T9 W( `! r# I' S0 `
②彼は科学者にして優秀な政治家でもある。
# B1 |" n' `: p- T$ \( h0 M 他是科学家,同时也是优秀的政治家。
( F+ t$ I! W$ [ G: R& a9 M$ l ③バラは高貴にして、華麗な花である。
( T+ a% g. D" z9 Z' B 玫瑰是既高贵又华丽的花。
9 D5 e1 u2 C9 d1 Z8 TⅣ【接続】名詞+~
0 F" f) a- H; d. [$ h/ ? 【意味】表示“即使…也…,连…也…”的意思。后面多接可能形。- X* p. |3 [3 ]0 K3 s: O
【例文】①留学中は貧しくて食事も満足に食べられなかったが、今にして思えば、ひたすら勉強に専念できた幸せな時代だった。" x5 D: R3 p. F) n F3 }' h
留学时虽然穷得连饭都吃不饱,但现在想起来,那时真是一个能够专心于学习的幸福时代。, v; n* o- w" J( a. l
②あの天才少年は、大数学者にして解けなかった数学の問題を簡単に解いてしまった。
" j* P! a. M, Q8 `- ?, N+ X 那个天才少年很轻松地解开了连很多学者都解不开的数学问题。4 D, k+ s- r* D
③彼のようなベテランにして失敗することもあるのだから、まだ新米の私が失敗するのは当然だ。
$ U& T8 M) e8 G 连他那样的老手都失败过,还是新手的我失败也是理所当然的了。5 ?- K8 U; r1 D6 L0 j- e
Ⅴ【接続】名詞/副詞+~
% Z2 ]6 l8 h% o& m, W/ k 【意味】接特定的名词或副词,用于叙述事情的状况。既有说话人评价后续事项是否是幸运的事,也有用于叙述事情应有的状态或发生的状态。
# ~; R D- C4 ? 【例文】①幸いにして大事にいたらずにすんだ。
, o, A0 \) s, a9 v" D 庆幸的是没有酿成大祸。
/ `: O f+ Z7 F0 W" L: l* y ②不幸にして、重い病にかかってしまった。
7 y' ?4 @( J. y1 [& C 不幸身患重病。
. C' C$ l8 {- D' Q' c3 O ③生まれながらにして体の弱い子供だった。
: i) H- M4 u7 ~& S& _6 ` 是个天生体弱的孩子。 |