咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 224|回复: 4

问一下这句话怎么翻译....

[复制链接]
发表于 2004-11-15 19:17:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  很高兴借着这次周年庆的机会在这里和大家见面

上面这句如何翻译呢???

我还是初学者...请大家多多关照!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-15 19:58:34 | 显示全部楼层
今回の周年記念日の機会を借りて皆さんとお会いできてうれしく存じます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-15 20:18:25 | 显示全部楼层
ft~

楼上的翻译的很直接啊

"接着机会"你还真翻译成"借りて"啊~~

这样好吗??

我也是菜鸟,不太懂~不过觉得有点不妥

也许是我瞎说
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-15 20:26:21 | 显示全部楼层
这里能不能用を機会にして呢???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-15 21:35:04 | 显示全部楼层
かまわない~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 00:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表