咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 887|回复: 3

[翻译问题] 求教第八册第三课的一句翻译

[复制链接]
发表于 2009-8-6 13:30:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
私は珍しくも東京からはるばるAくんだりまで来ながら、その近所の自分の所へ知りつつ立ち寄らなかったことが後で分かったとしても、それをわるく思ったりする彼でないことは知っている。しかし折角ここまで来た序のことでもあり、このまま彼の顔を見ずに帰って了うのも心残りであった。



这句话也是课后练习要求翻译成中文的例句,but我脑子敲坏也不知道是什么意思,请教大家了!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 13:47:04 | 显示全部楼层
都學到第8冊啦,高人那,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 18:09:11 | 显示全部楼层
很少从东京大老远的来到A,但我却没去造访那附近自己熟知的地方。我明白就算他以后知道这件事也不会怪我的。可难得来一次,连招呼都不打一声就走又觉得遗憾。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-7 12:08:47 | 显示全部楼层
好厉害!!葱白!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 23:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表