咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 471|回复: 5

[翻译问题] 请教一些翻译 拜托了 急

[复制链接]
发表于 2009-8-14 23:01:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
・品質以前の問題かもしれませんが、
一仕事一片付け
・整列は角を揃え、斜め置きしない

・自分の視線でなく顧客の視線でものつくり
・一人一人の品質意識 皆で創ろう確かな信頼
・品質だけはゆずれない顧客の満足、信頼を守るため
・顧客満足度に限度なし品質でつかみとる我社の信頼

・品質を 守る心がみんなを守る 安心安全・確かな品質
・真心込めてモノづくり 伝わる品質 高まる信頼
・改善の 心が生みだす 質ある職場 夢ある職場
・原点に 戻って気づく大切さ 小さな改善 大きな信頼
・努力と工夫で夢を追い 知恵を出し合う品質保証
有没有人会翻啊 拜托了 谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-15 08:28:03 | 显示全部楼层
可能是品质以前的问题,--工作--整理
排列时把角对齐,不要放斜
不是从自己的视线,而是从客人的视线来制造产品
每个人都注意品质,大家一起创造可靠的信赖
为了守住信赖,让雇客满足,只有品质是不能让步的
顾客满足度是没有限度的,用品质来争取我公司的信赖

大家一起来维护守住品质的心,安心,安全信得过的品质
全身心的去制造产品,传送品质,提高信赖
生出改良产品的心,有品质的工作岗位,有梦想的工作岗位
回到原点,多加注意,小小的改良,巨大的信赖
用努力和脑筋来追求梦想。互相拿出智慧,保证品质


翻个大概,不太会用词
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-15 10:19:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 yejiada7 于 2009-8-15 10:21 编辑

品質以前の問題かもしれませんが、          这可能是以前品质的问题,
一仕事一片付け                                         但一份工作一种解决
・整列は角を揃え、斜め置きしない                  排列要把角对齐,不要斜放

・自分の視線でなく顧客の視線でものつくり           不要用自己的观点,而要用顾客的观点来制造生产
・一人一人の品質意識 皆で創ろう確かな信頼      每个人的意识品质 创造属于所有人可靠的信赖
・品質だけはゆずれない顧客の満足、信頼を守るため   为了维护注重品质的顾客们的满足、信赖
・顧客満足度に限度なし品質でつかみとる我社の信頼    用品质来争取本公司的信赖 无限地满足顾客
  
・品質を 守る心がみんなを守る 安心安全・確かな品質 维护品质的精神维护着我们安全安心可靠的品质   
・真心込めてモノづくり 伝わる品質 高まる信頼     融入真心的生产 流传的品质 提高的信赖
・改善の 心が生みだす 質ある職場 夢ある職場    衍生出改善的精神  有质量有梦想的工作单位
・原点に 戻って気づく大切さ 小さな改善 大きな信頼    发觉到回到原点的重要性 细微的改善 巨大的信赖
・努力と工夫で夢を追い 知恵を出し合う品質保証           以努力和准备来追求梦想 群策智慧的品质保证
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-15 19:52:58 | 显示全部楼层
非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-15 19:53:23 | 显示全部楼层
2# soukan88


非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-15 19:53:59 | 显示全部楼层
3# yejiada7


非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 23:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表