咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 861|回复: 2

「税関にて」どう訳したらいいの?

[复制链接]
发表于 2009-8-18 22:23:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 LittleMushroom 于 2009-8-18 23:47 编辑

皆さん、「税関にて」一つの解釈したいのですが、在海关?入关?出关?通关?哪个好?

请您帮忙指点。我只想要一个答案。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-20 14:01:21 | 显示全部楼层
1# LittleMushroom
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-20 14:03:14 | 显示全部楼层
Nite是文语残留,对应口语是表示方法地点的de。因此是在海关的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 17:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表