|
发表于 2009-8-20 14:23:24
|
显示全部楼层
“anata”——あなた,虽然是最标准的“你”的说法,但不是很常用。首先因为它有“特殊”意味——女子直接称老公或婚约者、亲密恋人为“anata”,女性之间几乎全部如此称呼。
“kimi”——きみ——“君”,这是男性常常称呼不是很熟或比较尊敬的女性。女性一般不用。
“omae”——おまえ—— “お前”,熟人间的称呼。
“temei”——てめい(“temae”——てまえ的音变)——汉字是“手前”,相当不尊重的说法,差不多可以翻成“你丫”……汗……
“kisama”——きさま,汉字是“贵樣”,用法和译法基本同上。颇含贬义。 |
|