咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 399|回复: 5

[翻译问题] 急求高手帮忙翻译几句话!先谢谢了~~~

[复制链接]
发表于 2009-9-10 19:15:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、这套公寓的租金要比小刘住的时候涨1000多元,同样的房子,房东提这样的要求太无理了.请您考虑其他两套吧.
2、安装日本电视的话首次需要3500元/年,以后的话每年只要交100多的网络服务费即可.
3、因月底机票紧张,不知您国庆期间回日本的机票要预定吗?需要预定的话请告之往返日期.
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 19:59:12 | 显示全部楼层
1.こっちのマンションは、劉さんの時より家賃は1000圓も上がったんですよ、同じ部屋なのに、家主さんからそんな申し出がくるなんてあんまりです!申し訳ありませんが、ほかの二ヶ所をお考えになるのはいかがでしょか?
2.日本テレビを設置するのは、最初の一年間は3500圓払いする必要がある、二年目からはただ毎年100圓余りのネットサービス代を払えばいい。
3.月末の航空券はとてもとりにくいものなので、国慶節の間日本へお帰りの予定がありませんか?もし予約の必要があるなら、私に、往復の期間を教えてください。

能力有限,希望高手再帮忙该该
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-10 20:06:37 | 显示全部楼层
非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 08:57:20 | 显示全部楼层
1.こっちのマンションは、劉さん住むの時より家賃は1000元も上がったんですよ、同じ部屋なのに、大家さんからこんな要求を出すなんてあんまりです!申し訳ございませんが、ほかの二ヶ所をお考えになるのはいかがでしょか?
2.日本のケーブルテレビを設置するには、最初の一年間は3500円払う必要がある、以後二年目からは毎年100元余りのネットサービス代だけを払えば結構です。
3.月末の航空券はとても取りにくいものなので、国慶節期間中に日本へお帰りの予定がありますか?お帰りの予定にございましたら、、私に、往復の期間を教えていただけませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 09:00:38 | 显示全部楼层
1、シャオよりも、このアパートが家賃1000元、同じ家にバラ住んでいた、家主などの要求を入れすぎるのは無理だA.以下のバーの他の設定を検討してもらう。
2、インストールは日本語のテレビの、その後の最初の時間を、ニーズに3500元/年、その後、有料、100以上のネットワークサービス料として限り、1年後。
場合は、ナショナルデーに予約を作るためのチケットを日本に戻っている3日緊張した航空券の終わりのために、私のだろうか?必要な事前に、と日付を要求された場合からの宣伝

GG翻译的 不过和我翻译的有差异
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 09:12:45 | 显示全部楼层
呵呵,好久没来了,挑楼上点刺,别介意!

劉さん住むの時→劉さん住む時

以後二年目からは→以後と二年目からは重複であるじゃないか

お帰りの予定にございましたら→お帰りの予定がございましたら

私見でございますが、よろしくお願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 18:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表