咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 695|回复: 4

[语法问题] 我忘了礼金的事情。T T。请问,我这么写失礼嘛,怎么比较得体? 希望大家指正。谢谢

[复制链接]
发表于 2009-9-11 18:49:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
十四日に契約の金を支払いに行くのことを大家さんに伝えました。
不動産屋から私が今更礼金のことを知りました。
礼金は一ヶ月家賃の35%、即ち、2030元です。
契約の金は全部24230元
(家賃5800元*3ヶ月+敷金5800元*1ヶ月+礼金2030元)

还有句中文,我写不出。。

具体签约时间是14日的什么时候,房主他要腾出时间。

十四日に具体的な契約の時間はいつですか?房主他要腾出时间。--》这句怎么翻译比较好
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 20:45:03 | 显示全部楼层
十四日に契約の金を支払いに行くのことを大家さんに伝えました。→
十四日に契約金を支払いに行くことを大家さんに伝えました。

不動産屋から私が今更礼金のことを知りました。→
私は、今日はじめて不動産屋さんから入居するには礼金が必要であることを聞きました

礼金は一ヶ月家賃の35%、即ち、2030元です。
契約金は全部で24230元
(家賃5800元×3ヶ月+敷金5800元×1ヶ月+礼金2030元)

契約をする時間は14日の何時ですか? 
その日に時間をあけてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 20:45:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 hal925 于 2009-9-11 20:46 编辑

十四日に契約金を支払いに行くことを大家さんに伝えました。
実は、今になって不動産屋から礼金のことを聞きました。
礼金は一ヶ月分の家賃の35%、つまり、2030元です。
契約金は合計で24230元になります。
(家賃5800元*3ヶ月+敷金5800元*1ヶ月+礼金2030元)


具体签约时间是14日的什么时候,房主他要腾出时间。
14日の契約日ですが、何時頃がよろしいでしょうか?大家さんが時間の都合をつけるそうです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-11 20:58:28 | 显示全部楼层
真的谢谢大家。
每次来麻烦各位真的不好意思。 T  T
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-11 21:09:46 | 显示全部楼层
十四日に契約金を支払いに行くことを大家さんに伝えました。
実は、今になって不動産屋から礼金のことを聞きました。
礼金は一ヶ月分の家賃の35%、つまり、2030元です。
契約金は合計で24230元になります。
(家 ...
hal925 发表于 2009-9-11 20:45


都是发表于同一时间啊,巧合阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 11:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表