咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 548|回复: 6

[翻译问题] 品名经我司客户要求作了变动,变更后品名为~ 怎么说阿

[复制链接]
发表于 2009-9-14 09:57:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
品名经我司客户要求作了变动,变更后品名为~   怎么说阿
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-14 10:42:45 | 显示全部楼层
お客様の希望通りに品名を変更した。変更後品名は~。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-14 10:55:04 | 显示全部楼层
お客様の要求に従い品名を変更しました,変更した品名は~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-14 13:38:02 | 显示全部楼层
お客様の要求で、品名を変更しました、変更後の品名は、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-14 20:08:48 | 显示全部楼层
お客様のご要望に応じて 品名を変更させた、変更後の品名は「***」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-14 22:32:16 | 显示全部楼层
お客様のご要望に応じて 品名を変更させた、変更後の品名は「***」
hulk1980 发表于 2009-9-14 20:08

「品名を変更させて頂きました。」------我想这样前后文接起来会比较好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-14 22:52:42 | 显示全部楼层
「品名を変更させて頂きました。」------我想这样前后文接起来会比较好
nomimi 发表于 2009-9-14 22:32


真的不错,学到了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 11:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表