咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1098|回复: 2

[翻译问题] 公司奖惩制度

[复制链接]
发表于 2009-9-23 16:38:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位大侠,帮忙看看下面这句话怎么翻?正在翻译公司就业规则中的奖惩制度,好难呀.先谢啦.

诽谤他人、挑拨离间、搬弄是非、损害他人或公司声誉情节轻微的,
散播对公司、上司、同事带有污蔑性的谣言;
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-23 19:59:56 | 显示全部楼层
翻译成日语就是给日本人看的,说句实话,日本这种现象不是很多,也没有哪家公司把这种话写进规章里,这么做只能是降低公司自身的形象。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-23 21:21:10 | 显示全部楼层
他人への誹謗、仲を裂く、いたずら、他人または会社の名誉に損害を与えるが程度の軽い、

会社、上司、同僚を中傷するような噂を運ぶ;

以上尽供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 08:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表