咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 775|回复: 6

[翻译问题] 温調器スムース

[复制链接]
发表于 2009-10-13 08:02:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
温調器スムースってどういう意味?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-13 08:15:13 | 显示全部楼层
スムース→スムーズ


スムーズ【smooth】
[形動]《「スムース」とも》物事が支障なく滑らかに運ぶさま。円滑。「―な進行」

[名]硬式テニスで、ラケットの表側。ラケットの飾りガットの付いていない面。⇔ラフ。
[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 08:33:25 | 显示全部楼层
那可以翻译成温控器表面吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-13 08:37:37 | 显示全部楼层
没有前后文无法判断
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 09:33:12 | 显示全部楼层
温調器スムース に抜き差しできるか
话说这就是前后文
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-13 09:38:01 | 显示全部楼层
温度调节器能否顺畅地抽出插入
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 12:13:39 | 显示全部楼层
我一直把温調器スムース 当作一个整的单词来看。。。。。。。
惭愧。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 23:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表