咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1112|回复: 4

[本科专业课] 翻译2第三大题选择合适的译文

[复制链接]
发表于 2009-10-14 10:51:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 05:21 编辑

前辈们,请教一下。
关于翻译2里第三大题选择合适的译文,我实在是很苦恼,无法选择。
谁可以说说哪个译文好,到底该怎么来做这一大题那?
译文都非常相似,比如“越来越。。。”3句分别用的是つつある ばかりている 一方だ   都可以用不是吗?
不过,有一点我发现了,就是做这大题其实和改错题一样的,里面会有几个地方错误。不过,只是这样做出的答案还是和正确答案不符也。。。。苦恼
谢谢好心人拉。

真人游戏|足球篮球|时时ɑ彩| 六合投ɑ注| 网络赚钱:顶级信用ɑ提现百分百即时到账SO.CC
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-14 11:15:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 05:21 编辑

最好的办法就是把书上的句子都看一遍,脑子里留下印象

真人游戏|足球篮球|时时む彩| 六合投む注| 网络赚钱:顶级信用む提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-14 11:46:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 05:21 编辑

2007年的试题我也看了, 刚开始确实也不太懂, 我选题的方法参考一下,
看看是否有点帮到...
第一题  仔细比较三篇文章, 发现つつある ばかりている 一方だ应该
是都可以用的,问题不在这里, 1.大変豊富、2.没找出什么不合适 3.
以前… ことが必要だ、应该是过去形, 以前… ことが必要だった。
第二题  译文二和译文三都有相同的毛病, 関係者の話によると…、它
所对应的应该是固定用法 ,関係者の話によると…と言う、只有译文一
才符合...
第三题   专有名词, 联合声明应该是共同声明, 不能用連合声明、
所以译文三一看就是错误的, 比较译文一和译文二, 要弄清楚"我
们希望美方遵守相关声明和诺言, 并不是象译文二一样我们希望
....中美关系顺利发展....所以译文一是正确的...
所以, 翻译二我发现虽然是找更好的译文, 可译文多少都有毛病,
有些是名词用的不当, 有些是语法用的欠妥, 有些是习惯以及固定
用法用的不恰当, 关键要理解清楚原文的基础上再判断有什么错
的地方, 多看看书, 多做历年试题, 会有心得的...

真人游戏|足球篮球|时时⺄彩| 六合投⺄注| 网络赚钱:顶级信用⺄提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-14 13:26:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 05:21 编辑

楼上回答的很到位。

真人游戏|足球篮球|时时疒彩| 六合投疒注| 网络赚钱:顶级信用疒提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-14 13:29:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 05:21 编辑

[quote]2007年的试题我也看了, 刚开始确实也不太懂, 我选题的方法参考一下,
看看是否有点帮到...
第一题  仔细比较三篇文章, 发现つつある ばかりている 一方だ应该
是都可以用的,问题不在这里, 1.大変豊富、2.没找 ...
谢谢你的回答,非常受用。
看来关键还是找错最重要。

真人游戏|足球篮球|时时♂彩| 六合投♂注| 网络赚钱:顶级信用♂提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 10:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表