咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 580|回复: 5

[翻译问题] 日文怎么翻译比较妥当

[复制链接]
发表于 2009-10-16 11:14:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 chrisa 于 2009-10-16 15:07 编辑

在医院治疗,医生的意见医院治疗效果已经不明显了,所以我爸爸上周出院在家休养,现在已经行动不便只能少量进食,这段时间我想向公司申请间断的休假,照顾我爸爸陪他最后这段时间。休息期间我会尽量安排好工作,请公司允许我下周一请假一天。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-16 13:55:10 | 显示全部楼层
以上这样翻译对不对啊?高手给我看看好吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 14:12:03 | 显示全部楼层
父は6月に病院で診査を受け肺癌にかかったことが分かりました。いますでに末期です。入院して一ヶ月くらい治療を受け、治療の効果はあまりないという主治医の意見を聞いて、先週から退院して、自宅で静養しています。いま父は行動もう不自由になって、多く食べられません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-16 14:15:33 | 显示全部楼层
谢谢楼上的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-16 14:24:39 | 显示全部楼层
おとさんが6月に病院から肺がんと診断されて、今はもう末期の段階まで至ってます。一か月ぐらい入院治療を受けましだが、医者からこれ以上治療の効果がないと判断されたので、先週に退院して家で休養を取っています。お父さんは今、動くのも大変で、食事もわずかしか取れません。これからしばらくの間、時々休みをいただいて、最後の時間をお父さんと一緒にしてあげたいと思っております。休みの間、仕事に支障が出ないように用意しておきますので、来週の月曜日、会社を一日休ませていただけますか。

ご参考してください
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-16 14:37:23 | 显示全部楼层
太感谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 23:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表