咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 327|回复: 3

[词汇问题] 用词解释求教

[复制链接]
发表于 2009-10-23 12:03:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本では、六十年代に人ると、個人の所得が著しく伸びて、どの家庭もテレビや洗濯機など使い、家事の負担は軽くなりました。

这句中“六十年代に人ると”人る是什么用法,为什么要加る在后面?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-23 12:17:34 | 显示全部楼层
表示進入60年代的意思,就跟"十二時に入る"、"電車に入る"、”大学に入る”、”家に入る”
是一樣的,表示進入某種狀況,用"入る(はいる)",前面加"に"表進入的場所地方時間.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-23 12:23:00 | 显示全部楼层
同楼上。楼主原句可能是打错了,不是人る,而应该是入る。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-23 13:08:19 | 显示全部楼层
真的打错了。。最近老是看错,然后疑惑老半天。谢谢两位老师。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 20:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表