咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 399|回复: 4

[翻译问题] 这句话是什么意思?

[复制链接]
发表于 2009-10-31 09:35:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
東京へ行ったついでに日光まであしをのばした。
按句面的理解,是“到了东京,顺便把腿伸到了日光里”,这实在是说不过去啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-31 09:59:58 | 显示全部楼层
去了东京,顺便还去了趟日光。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-31 10:04:17 | 显示全部楼层
“日光”是东京的一个地名啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-31 10:06:58 | 显示全部楼层
查了一下,「あしを延ばす」是惯用语,意思是"予定していたよりも遠くへ行くこと",再加上“日光”是个地名,这就说通了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-31 10:35:59 | 显示全部楼层
日光  にっこう
温泉很出名的地方
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 04:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表