咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 569|回复: 7

[翻译问题] 大家帮忙翻译下~~~谢谢!!!

[复制链接]
发表于 2009-10-31 15:57:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
最好把片假平假也打出来~~~

1.委托人
2.客户名称
3.电压
4.容量
5.内容
6.芯子形状
7.表现固形,方形,
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-31 19:31:06 | 显示全部楼层
1.委托人   代理人
2.客户名称 お客様名前
3.电压   電圧
4.容量   容量
5.内容   内容
6.芯子形状   芯形状
7.表现固形,方形,  不明白中国语的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-31 19:50:10 | 显示全部楼层
2# soukan88

表示固形.方形 不是表现!!!

那个能不能也标下平假片假名~~~麻烦下了~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-31 19:57:24 | 显示全部楼层
你把单词拷贝下来,输到下面的网站的检索里,意思和发音都出来了,
委托人   代理人 だいりにん
2.客户名称 お客様名前 おきゃくさまなまえ

芯形状  しんけいじょう

http://dict.hjenglish.com/jp/
http://dic.yahoo.co.jp/
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-2 19:28:45 | 显示全部楼层
4# soukan88


非常感谢你~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-2 22:50:24 | 显示全部楼层
客户名称   

顧客名称 こきゃくめいしょう
客先名称 きゃくさきめいしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-3 09:03:31 | 显示全部楼层
感觉“委托人”跟「代理人」好像有区别。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-3 09:06:44 | 显示全部楼层
我查了一下字典,「依頼先」不知道是否合适?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 04:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表