咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 575|回复: 7

[翻译问题] “プロバイダー”是一种什么数码家电?如何翻译成中文?

[复制链接]
发表于 2009-11-1 11:22:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文的情景是这样的:

     于是,BACKSGROUP决定聚焦营业额属于持续积累型,且市场广阔的“营业支持”事业。而且,BACKSGROUP还将重点放在了数码家电业上,并将经营资源和顾客都集中在了这方面。顺便说一句,所谓数码家电,是指手机、个人电脑、打印机、数码相机、プロバイダー等。

PS:中文是我翻译过来的,但翻译到最后,不知道プロバイダー是一种什么样的数码家电了,请大家指教!谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-1 11:34:20 | 显示全部楼层
网络服务提供商
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-1 11:50:11 | 显示全部楼层
我也查到了这个意思,但总觉得他不是一种数码家电,还有没有其他的理解方法呢,大家再帮忙看看,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-11-1 12:04:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-1 12:13:27 | 显示全部楼层
就是网络运营商啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-1 15:11:58 | 显示全部楼层
不是不想给原文,是懒得敲字了,不好意思~我明白了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-1 18:01:10 | 显示全部楼层
プロバイダー【provider】
インターネットへのIP接続サービスを提供する事業者。大学や研究機関など非営利のものと営利目的の商用プロバイダーとがある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-28 07:36:10 | 显示全部楼层
谢谢!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 06:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表