|
1 単純な彼女にしたら、済んだことは水に流そう。
翻译。。。尤其后半句済んだ怎么翻译?
2 いつか海外に住んでみたいという漠然とした希望を持っている
翻译~~
3 偶然のいっちに驚いた。
翻译。。。。那个いっち是什么?一致?
4 彼の現在の苦しい立場を察していただきたい
还是翻译。。。。想体察他现在很痛苦的立场??好别扭的说。。。。
5 市の図書館は、利用者の便宜をはかるため、利用時間の延長を決めた。
便宜换成便利行不行?都是方便的意思。。。。
6 熱が下がるまでしばらく安静にしていてください。
安静在这里觉得有点不通。。。。换成平静行不行?
谢谢啦~~~~ |
|