咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 537|回复: 2

[翻译问题] “割合は23,7%と4分の1”是什么意思?

[复制链接]
发表于 2009-11-12 23:03:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
东京·大阪·名古屋を中心とする三大都市圏の人ロが日本の人口に占める割合は23,7%と4分の1にもなっている

这个“割合は23,7%と4分の1”是说比例是“23.7~25%”还是“23.7%加上四分之一”呀?

这个问题提得自己都觉得挺弱的,不过我确实不懂,也是第一次遇到这种形式,请大家多多帮忙,十分感谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-12 23:25:29 | 显示全部楼层
23,7%と、4分の1

23,7% ≈   25%   =1/4
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-12 23:29:58 | 显示全部楼层
原来是这样啊,真该提出来问一问,我想的全然不对。谢谢风之翼样
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 12:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表