咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 432|回复: 2

[词汇问题] 句末的もん是什么用法呀?

[复制链接]
发表于 2009-11-18 10:42:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
(一对男女在街上压马路,女的误把一只黑白相间的猫看成了企鹅,男的说女的大惊小怪)
    デイトの相手の男の人は、いった。
   「驚くときは、やっぱり、よく見てから驚くようにしたほうがいいね。人さわがせになるからね」
   いま考えれば、それは親切な忠告だった。
   でも私は(だって、ペンギンとしか見えなかったんだもん!)と、気を悪くしていた。だから、私は反撥して

这句“だって、ペンギンとしか見えなかったんだもん”怎么翻译呀?句末的もん是什么用法呀?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-18 10:54:20 | 显示全部楼层
这个不是强调原因理由找借口的用法吗?

查辞典もの。经常和 だって 一起用的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-18 11:18:11 | 显示全部楼层
谢谢你的指点
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 09:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表