咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 817|回复: 10

[语法问题] 想请问一下为什么很多动词否定要用动词的名词形式加しない来表达?

[复制链接]
发表于 2009-11-25 13:16:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

死ぬ照理来说否定不是しなない么,我看到大部分都倾向用しにはしない
かんがえたくない 也用得是かんがえもしたくない
不知道这是什么原因呢?还是说未然+ない和しない这两种否定有所不同?

谢谢前辈们了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-25 13:19:43 | 显示全部楼层
做名词使用的时候就用しない。这里的死ぬ和かんがえる都名词化了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-25 13:22:57 | 显示全部楼层
我知道这里是做名词...只是想知道这种用法是不是会比未然+ない更普遍呢?还是限制到部分动词上?还是个人习惯问题?谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-25 16:43:39 | 显示全部楼层
僕 知らない(^_^)v
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-26 09:41:01 | 显示全部楼层
话说顶起来,求各位前辈帮忙看看~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 10:11:58 | 显示全部楼层
しにはしない 个人觉得可以很贴切的翻译成中文:死(嘛)是不会死的。
考えもしたくない 就是:想都不愿意去想。
举个例子:动画片里常见,死なないで!
如果这里换成しにはしないで,就比较奇怪了。
体会一下汉语的语感,就能明白日语不同表述方式的微妙差别啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-26 10:21:16 | 显示全部楼层
当然,在祈使句中是不能用しにはしないで的,但是如果是下面这句中
日本人はおっこしをしたとき(原文) 如果换成
日本人はおっこしたとき 又有没有什么不同呢?
谢谢同学~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 10:22:17 | 显示全部楼层
そういう使い方がある? 

聞いたことがない

考えたくない
考えたくもない  
考えもしたくないのが聞いたことがない。例を上げでもいいですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-26 12:21:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 ChrisR 于 2009-11-26 12:49 编辑

すいません、この点についてこっちがまちがった。。。
でも、かんしんのものは
日本人はおっこしをしたとき  と
日本人はおっこしたとき
なにかニュアンスがある?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 12:29:48 | 显示全部楼层
我的语法基本忘记了
如果没有记错这里的も、は都是强调
基本用法是动词连用形+は(も)+しない
意思和否定意思一样。只是格外强调

在三省堂字典里
(5)動詞の連用形や動作性名詞に付いて,下に否定の語を伴い,打ち消しの意を強めて表す
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-26 12:44:37 | 显示全部楼层
非常感谢忍者同学的解释!有字典里的解释就肯定没问题了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 07:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表