|
|
发表于 2009-11-26 20:22:51
|
显示全部楼层
转;
【触れる】と【触る】の異同:二者都有“触”“摸”的意思,但【触る】的主体或对象双方或其中一方必须是人或人体的一部分,如手,脚等;【触れる】的主体或对象可以是人或人体的一部分,也可以双方都是物。另外,【触る】是自动词,【触れる】有时是自动词,有时又是他动词,因此,具体用法上有许多区别。
1. 展示品には手を触れないようお願いします
2. 展示品にはさわらないようお願いします。两句子意义相同,用法不同
3. 何か固い物があるので、そっと足で触れてみた
4. 枝が電線に触れる
另外,【触る】的对象只能是有形物体,【触れる】的对象可以是有形物体,也可以是抽象事物。
5. 人々の温かい心に触れてうれしかった
6. 電圧電流に触れて死んだ
7. 法律に触れる |
|