|
|
发表于 2009-11-28 11:47:57
|
显示全部楼层
“が”,“は”都是提示助词,本身并没有意思。
“‥に(は)‥がある” 和 "‥が‥に(は)ある” 是书本上的基本句型。
如果你这句话是“冷蔵库の中には食べものがありません” 冰箱里没食物。
现在你这句话是“冷蔵库の中に食べものは何もありません” 冰箱里什么食物都没有。
即使中文感觉意思也不一样,产生变化了。
“‥に‥は何もありません” に提示地点、は提示主语(有特别强调意思)、も表程度。
再做个最简单的例子“今日は天気がいいですね” 为什么不说"今日が天気はいいですね” 通过这句例子可以说明“は”和“が”的用法是有区别的,“は”作为提示主语,后面发展的一切内容是应该与 这个主语有关联的,“が”一般在从句中提示主语,起的作用只到这句从句结束,下个从句的主语和 第一个“が”的主语相同 则用连接助词接续;反之不同,则必须另起主语 + 第二个“が”。 |
|