咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 388|回复: 3

[翻译问题] 求教:大体、三年間が過ぎたら「仕事ばかりくらしじゃない」如何翻译?

[复制链接]
发表于 2009-11-29 10:58:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
 问题如题,请大家多多指教,谢谢!

   大体、三年間が過ぎたら「仕事ばかりくらしじゃない」ということに気づいてくる。先輩の姿を見ているうちに、彼らの私生活も垣間見えてくるようになる。「生活の中における仕事」という視点が自然に出てくるはずである。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-29 11:15:34 | 显示全部楼层
快来帮我看看啊,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-29 14:26:32 | 显示全部楼层
(个人理解)
大约过了三年,发觉“(前辈的生活)不仅仅只是工作”。看着前辈时,渐渐地能窥视出这一点。“(他们过的是)生活中的工作”这个观点自然而然的出现。
(可能老师赞前辈们都是 努力家,工作狂。但说话人经过发觉,不是这样。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-29 15:02:00 | 显示全部楼层
很有启发,谢谢月夜青衫sam~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 06:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表