咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 426|回复: 2

[翻译问题] 翻译问题,在线等。

[复制链接]
发表于 2009-12-1 11:21:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
中文:
由于前期A公司提供的铸件质量不够稳定,给我公司造成很大的经济损失,
同时也间接造成了我公司不能按时向贵公司供货的现象,鉴于前次贵公司代表
考察后得出的结论,我公司最近又寻找了几家铸件供应商,并且进行了实地考查和试验品采购。
目前,这几家的铸件通过最近阶段的实物产品得以验证。并且较之A公司有较大提高,
完全可以达到公司质量要求。

但是,随着国内市场的铸件价格走高,目前,此产品铸件采购价格也有较大提高。
几家铸造厂的电炉生产平均报价为11元/kg,这使得我公司在铸件采购过程中,
已经亏损经营。特此,向贵公司进行解释说明,希望贵公司能够从现实情况出发,
重新调整铸件的采购单价,我公司建议调整为11元/kg为宜。

日文:前期、A会社カラ購買した素材品質は穏やかではないため、
弊社に大いに経済損失を齎しましたと同時に、貴社に提供製品の納期に満足できないことが
ありました。前回貴社代表は考察してから、頂いた結論で、弊社は何社の素材メーカー様を探しました、
そして、実地考査と試験品の調達を行いました。
目下、この素材メーカー様はこの間の実物製品を通して検証しました。
前のA社に比べて、よりよい品質があって、貴社の品質要求に満足できます。
ただし、中国国内市場の素材価格アップにつれて、
この製品素材購買価格もう高くなります。
この素材メーカー様(電気炉)の平均見積価格は11元/kg,今も経営赤字になりました。
以上の内容をわざわざ説明させ頂きましたのは本当に仕方がありません。
貴社は実際状況から見て、再び素材価格の調整を心から希望しております。



需要给日本发的书面申请,需要正式点,希望大虾改改。在线等
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-1 11:42:15 | 显示全部楼层
前期A社より仕入れた素材品質の不安定により、弊社の方で莫大な経済損失を負うことになった、それと同時に貴社への納入遅れも発生。
貴社代表の視察を終え出して頂いた結論に基づき、弊社の方で何社かの素材メーカーを探し、現地調査(工場見学或は仕入先評価)と試作評価を行った。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-1 11:55:00 | 显示全部楼层
2# kaixincm

你太强了 谢谢。
后面的也帮助看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 06:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表