咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 364|回复: 1

[翻译问题] 华东理工大学一级模拟读解

[复制链接]
发表于 2009-12-1 14:14:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
华东理工大学一级模拟读解
请翻译出红色部分,感谢!!!

二月二十七日頃を境に、このノートを書くときの私の態度が変化している。以前はこのノートに、胸につまった言葉を吐き出す、ぶっつけることに意義があったのだが、クラブの人や友だちと話すことにより、その対話の中に自分を正面からぶっつけることにより、このノートにはその意義がなくなってきた。以後、二、三日書かずにいたのは、そのためである。その後の文章は意識化されたものとなって文面に現れている。

答えは:今まで思うままに書いたものだが、今は意識化されたものを書くようになった。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-1 14:39:05 | 显示全部楼层
2月27日时开始,我写笔记的态度转变了。
以前写笔记是将自己纠结的事情吐露,存在倾诉的意义。
后来,与俱乐部的人和朋友聊天时,在当时的对话中就能正视自己,所以原来写笔记的意义就没有了。
那以后,隔两三天都不写也是这个原因。
之后写的文章也只是意识化的文字。

自分を正面からぶっつける不知道怎么翻好。
所以以上是自己的理解,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 06:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表