咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 567|回复: 4

[其他问题] かばん売り場は1階ですか→かばんの売り場は1階ですか

[复制链接]
发表于 2009-12-24 11:14:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 soukan88 于 2009-12-25 08:27 编辑

本人是日本语初学者,在自学标日初级上册第3课,基本课文第4句:かばん売り場は1階ですか、2階ですか。
かばん是名词,売り場也是名词,教科书上说名词与名字之间要加の,为何这句没有加呢?
×かばんの売り場は1階ですか、2階ですか。这句话是错误的吗?请高手指教。谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-24 11:21:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 FROGZJQ 于 2009-12-24 11:23 编辑

日语中有些名词由于很常见或常用所以常常省略掉名词间的の,かばん売り場和かばんの売り場,都是对的。日语的一种习惯而已。(或者是写在商场牌子上的省略の来节省空间吧……)
                                                                  重庆樱花日语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-24 13:20:11 | 显示全部楼层
偶学标日的时候也在这句上有过疑问

かばん売り場 可以看成是一个词,许多名词之间的の可以省略(从属关系不能省略)
比如 わたしの本 就不能说 わたし本 因为这里的の是表示从属的
かばんの売り場は1階ですか、2階ですか ○ 这么说也对
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-24 16:50:45 | 显示全部楼层
了解しました,ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-26 23:30:30 | 显示全部楼层
不光是日语中有这种现象的,比如汉语中:
“日语课”一般不说成“日语的课”,在具体的组合中日、汉语可能情况不一样。
对比着学习一下会不会比较有趣呢。。?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 00:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表