咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2251|回复: 1

[学习网站] 面白い話 日本語の固有表現に関する

[复制链接]
发表于 2009-12-25 20:49:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
受けること(1)
4 H% p/ l3 t; z8 i* ^8 H% I9 T& X1 n; ?& Z# m, X# b
日本語の中では、『一富士二鷹三茄子』ということわざがあります?みなさん、意味、知っているでしょうか?実は、私も最近、このことわざの意味をわかってくるようになりました。もし、年の瀬にはこうのような夢を見たら、良い縁起になるという。でも、面白いことに、茄子は普通の野菜なのに、どうして、富士、つまり、日本にシンポルした富士山の略語であり、鷹(神話によると、鷹という動物は権利を象徴しているそうです)のようなものと一緒に並んでいるのかは分かりませんね~
( P# D! b+ L- ^8 k0 N/ p5 L8 N/ C* e" f! m; P% X& w% L( i
受けること(2)3 L2 C" o' U6 f" E3 m* z

$ G+ e2 H" [5 j+ [2 a" Q最近はね、こういう挨拶語を見つけた!みなさん、考えてください!どんな場合、使うのでしょうか?1 w; ~: r' c% S' I2 A9 i' N! G3 Q

' ^+ }; E7 B/ J; r/ r" o- A* K" U本当に、紅葉のようなかわいい手ですね!" Q' @( K. z# O5 f1 Z

" d9 _5 m( \2 w, B/ m( Zはい、そうですね、思ったとおり。お七夜の出産祝いの際に使う言葉です。
! b% Z0 Y' a4 n3 l3 N! P$ T' t4 q5 y" c2 V
でも、こういう比喩は中国語の中では必ず成り立たないのではないかと思いますが、どうして日本語ではそう使っているようになったのかはちょっと不思議だなぁって思っています。2 G3 z3 \/ ]: h) T
+ s2 }! s& P; X) t1 b' C8 k
' s/ f( o& D! K2 P
はい、以上です! ご存知する方、ぜひとも、ご意見を拝見させていただきます!!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 08:51:52 | 显示全部楼层
ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 19:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表