咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 424|回复: 2

[翻译问题] 请教聊天中3句话的翻译

[复制链接]
发表于 2009-12-30 11:40:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.“可不是吗”
我问张三,李四什么时候在线,张三说,“李四不在线吗”,我对张三说“可不是吗”,我用的是確かに、请教恰当吗?

2.“年纪大了,眼睛就不好了”
我用的是年を取ると、目が悪い。但是觉得这里用动词才能表达,随着年龄变化眼睛变差的这个情况,怎么说地道呢?

3 “已经联系上了”
我跟张三说,“我和李四已经联系上了”。怎么说地道呢:繫がった。連絡した。???
请指点,不胜感谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-30 11:42:50 | 显示全部楼层
1、そうだね。
2、年を取ると目が悪くなる。
3、もう連絡を取れた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-30 11:47:55 | 显示全部楼层
年を取るに連れ目が悪くなる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 00:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表