咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3791|回复: 1

[教材工具] 挑战翻译《Kill Bill》中的日语歌曲

[复制链接]
发表于 2009-12-30 23:47:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
修罗之花 ; F" P$ L' a+ W  b/ `; w
  终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.
! s& T2 Q9 i0 e/ @6 Z( y4 h  + o6 ?- C7 K; y  Y1 ]
  这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。
% ?7 @+ |, f3 j6 J& H
1 l' f( p/ |% m- t! Y8 _  _1 ~ 修罗の花
/ U& j5 X+ F9 E, m2 L作词:小池一雄
2 Q! S; K/ A9 K8 d) L) v% s4 R作曲:平尾昌晃
$ A( S; d' w4 T$ Y3 C2 M编曲:竜崎孝路) F! G+ L! @: b9 z) y' m7 l
死んでいた朝に とむらいの雪が降る      死去的清晨,冥雪纷飞
, s( x" m+ E  E8 z( c% D8 ^はぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ        弃狗远吠,木屐吱嘎作响
  n6 Y% b. H& f9 h% p2 f+ s' qいんがなおもさ みつめて歩く            因果尘世,全都看透," q1 Y3 _3 V& Z% l' Y
暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ          怀抱黑暗,一支蛇眼伞,8 Q; n2 L, a% l, D8 {; d
命の道を行く女 涙はとうに舍てました    女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃. q/ }' i2 Z- t4 C' _
ふりむいた川に 远ざかる旅の灯が        回转的河畔,暖灯遥不可及
" P! v' n* k& t* |6 g( D冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风          冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣1 ^9 o5 ?8 v$ ~2 \8 z
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し    冰冷的水面上映出披散的头发, Z& |4 H' M7 H- t7 Z
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ          欲哭无泪,一支蛇眼伞
( B* f6 H' t% ^. y" U怨みの道を行く女 心はとうに舍てました  女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃
. e* U- U* d( i) z* h; J) o义理も情けも 涙も梦も                  道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,
0 g( _5 p4 u" H7 B9 }2 u昨日も明日も 縁のない言葉              从前也好,将来也好,缘难续
$ A; o6 n) h& q& v; Q0 n怨みの川に身をゆだね                    置身于怨河中的女人,早已舍去一切。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-26 10:23:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 04:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表