修罗之花
, k( B$ O! J4 g$ s. W- C 终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.
3 a5 F- f8 P- U# ?
; J+ P& v3 T6 W H* e0 A 这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。" B0 k: S1 @1 \& S
4 E! [% b2 O0 k" d 修罗の花9 U: E' X3 S R) t
作词:小池一雄
& i+ r; @6 H0 N& h作曲:平尾昌晃
& t1 ^, ^( \& K3 j4 c编曲:竜崎孝路
; U f2 g5 {1 h3 u死んでいた朝に とむらいの雪が降る 死去的清晨,冥雪纷飞
* V1 L* X5 q; gはぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ 弃狗远吠,木屐吱嘎作响0 G! y, A6 c8 r0 `3 \8 y* A
いんがなおもさ みつめて歩く 因果尘世,全都看透,
& Y' q$ y3 }! q2 X4 N; o' U7 ^暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ 怀抱黑暗,一支蛇眼伞,
" {# u0 m6 l9 ?3 F9 J命の道を行く女 涙はとうに舍てました 女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃- Z! p5 P; w8 K- s8 X1 r/ ]0 `
ふりむいた川に 远ざかる旅の灯が 回转的河畔,暖灯遥不可及
& O/ Q: X! r; A. P冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风 冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣 b% \( }4 U9 W& l
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し 冰冷的水面上映出披散的头发
. X" [; C4 _& A* v! m涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ 欲哭无泪,一支蛇眼伞: Q& w, @9 f- U) |& B* D; W1 Z8 q
怨みの道を行く女 心はとうに舍てました 女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃6 p! S0 f/ f, [8 [, Y% Q
义理も情けも 涙も梦も 道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,
. w- ~8 x3 P, y昨日も明日も 縁のない言葉 从前也好,将来也好,缘难续2 x/ Z D: W8 g+ q' L
怨みの川に身をゆだね 置身于怨河中的女人,早已舍去一切。 |