咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 458|回复: 3

[翻译问题] 很喜欢一部动漫里的一句台词.大家帮忙翻译下~

[复制链接]
发表于 2010-1-4 10:23:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
不知道大家有没有喜欢看(下一站巨星)这部动漫?在第10集里.动画时间在00:05:00~00:05:15之间,最上说的台词.
     お互いが強く想いやっていれば、いつか気持ちは結びずく、そこには、奇跡だって起こせる力が生まれるの、
けしで一方都合は生まれない力。
  这是我自己听出来的,不过我知道有错误,还有不懂的地方,请大家给我解释下~~~
1是:結びずく 这我是不是听错了.因为我查了下字典好像没有,又不知道能不能连在一起使用?

2是:起こせる 这也是我认为听错的地方,如果是错的也请帮忙解释下~~~

3是:けしで一方都合 这句我估计是错的.也请大家帮我解释下,特别是けしで,我查了下字典,也没有.我很喜欢看动漫.这单词也听过很多次也知道大概意思.就是不知道是不是这样写的?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-4 10:33:42 | 显示全部楼层
結び付く
起こせる 没问题
決して

看句子猜的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-4 11:12:45 | 显示全部楼层
決して   怎么读的?~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-4 12:24:27 | 显示全部楼层
けっして
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 22:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表