咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 754|回复: 7

[翻译问题] “及时更新” 怎么翻译比较恰当?

[复制链接]
发表于 2010-1-6 13:57:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
“及时更新”  怎么翻译比较恰当?


帮忙
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-6 14:45:03 | 显示全部楼层
「適時に更新する」

正しいかな。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-6 14:55:34 | 显示全部楼层
「すぐ更新」あるいは「即時更新」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-6 15:13:31 | 显示全部楼层
直ちに更新する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-6 18:54:05 | 显示全部楼层
リアルタイムで更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-7 11:16:06 | 显示全部楼层
随時更新?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-7 11:43:27 | 显示全部楼层
随時更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-7 12:18:51 | 显示全部楼层
谢谢大家了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 21:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表