咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 611|回复: 7

[词汇问题] 请教大家“いただき”,“ちょうだい”的区别

[复制链接]
发表于 2010-1-15 15:48:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 小乘涅磐 于 2010-1-15 15:51 编辑

おいしそうなお菓子ですね。えんりょなく( )いたします。
1.いただき  2.おあがり 3.ごちそう 4.ちょうだい
1和4的区别有点混淆,请教大家
都是“もらう”的谦让说法吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-15 15:55:09 | 显示全部楼层
1.いただき  自谦语
  ちょうだい  只能是上司跟下属、年纪大的跟年纪小的、或同辈间使用
2.いただき  可书面使用
  ちょうだい  一般只用于口语中
应该是这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-15 16:26:58 | 显示全部楼层
回复 2# heqing


    ちょうだい  只能是上司跟下属、年纪大的跟年纪小的、或同辈间使用
这个不太理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-15 16:40:39 | 显示全部楼层
遠慮なくいただきます
遠慮なく頂戴します・頂戴いたします
我觉得应该这样用ちょうだい是サ变动词

一般ちょうだい的用法和ください相似,是口语中的女性用语
比如 教えてちょうだい=教えてください
这句里是いただく、もらう的意思
还可以做食べる的自谦语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-15 21:30:09 | 显示全部楼层
这题应该选什么呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-15 22:02:27 | 显示全部楼层
正解 4、ちょうだい

句尾的「いたします」是サ変动词「する」的自谦形式,「する」是无法接在「いただき」と「おあがり」的后面,需接在动词性名词后,构成サ变复合词如「勉強する」、「掃除する」など。所以排除「いただき」と「おあがり」。


「ごちそう」可以接「いたします」、但意思是我请别人吃饭
「ちょうだい」接「いたします」、意思是我不客气地吃啦。


另外,
「いただき」是吃喝的自谦语

「おあがり」是吃喝的尊敬语

「ちょうだい」多是女性・子供所使用。或带着一种亲切的感觉像对方要东西时说
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-17 10:54:20 | 显示全部楼层
回复 6# soukan88

べんきょうになりました!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-17 12:02:37 | 显示全部楼层
「頂戴」 有时像いただく、有时像ください。

向人索要东西或是请求时,包含亲切的感情。多用于女性语和幼儿语。
而事实上许多女性·幼儿语已经渗透到日常生活中,男性也使用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-10 04:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表