|
日语新闻:! a9 |6 t) ]4 j' J; \! N- k6 \
9 w1 c/ Y/ v. U( E5 G4 d今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。
, V# S; R4 m+ t! Y
8 D1 v: f3 u0 s1 M9 `' [2 _. c* pウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。
. }+ g) }6 k. S2 i; X) S
8 I2 @2 C2 }) g+ f% V3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。
- v; m6 j8 `& i# g0 L
* I# ]- v2 y+ l「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。
1 J+ `- [/ m# A( l8 L5 Y) I/ K- k9 }5 U
国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。, \; ?, y- r# `! H
; C5 M; |- a- A5 }( [相关中文新闻:
0 O/ o. |( w+ k4 I6 u" n4 j. h7 ]1 d5 H) u
今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。
4 S* e0 w( c- j1 @
& b0 m. C: ?( y) o- K. {3 o根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。
$ u2 p+ v. {. ~' q7 e* g- F% ~/ _6 z5 `) {7 S! _& c6 J
3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。
$ U% M; y$ W& X# `+ d
) Y4 L ]7 O1 ~* [3 @; G V' R在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。9 F7 u% \1 l# E- k
8 e; Z% v# j0 B
在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??
( U2 ]# K+ N' ?% N& O
7 k) W; f" r( B6 T% a【词汇学习】8 u5 O! ?, `7 @6 E, {
) l0 A* C9 r& T' J5 n
旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历! I* f# U" V) f9 R
ロマンチック:浪漫的,有情调的+ j. I, {# z7 i$ I! u
バレンタインデー:情人节
3 r- r' @0 _- _) v1 y" a共通【きょうつう】:共同9 Y9 Q; `: U# w5 l8 i6 w' X
団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|