咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1280|回复: 13

[翻译问题] 彼がフォローしてくれれば、そのうち。“そのうち”是什么意思?

[复制链接]
发表于 2010-1-31 11:10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是什么用法呢?
谢谢啦~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 11:24:24 | 显示全部楼层
彼がフォローしてくれれば、そのうち。=その間、彼がフォローしてくれれば
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-2 11:11:12 | 显示全部楼层
xiexie !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-2 20:42:41 | 显示全部楼层
他帮(我)的话,以后不久就……。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-2 20:49:04 | 显示全部楼层
他帮(我)的话,以后不久就……。
金泽 发表于 2010-2-2 20:42


フォロー 不是跟随(follow)的意思吗

金泽桑,好久不见啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-2 20:59:09 | 显示全部楼层
回复 5# mizuho_2006
没错。可也有帮助的意思啊。
看到你不知道的用法和意思,就要查词典唷。

(名)
スル
[1]        追跡すること。あとを追い求めること。
        ・        事件の顛末(てんまつ)をよく―した記事
[2]        おぎない助けること。
        ・        新入社員の業務を―する
[3]        被写体を追って移動して撮影すること。
        ・        ―-シーン

原文的"フォロー"到底是1还是2,没有前后文当然无法知道的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-2-2 21:00:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-2 21:03:29 | 显示全部楼层
谢谢
学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-2 22:56:03 | 显示全部楼层
他帮(我)的话,以后不久就……。
金泽 发表于 2010-2-2 20:42


ちょっとちがう感じがするけど・・・
   
・・・・・・彼がフォローしてくれれば、そのうち。→其间他要是给帮忙的话・・・・・・。
「そのうち」应该是「彼がフォローしてくれる間」而不应是“以后不久就・・・・・・”

違うかな?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-3 06:18:00 | 显示全部楼层
違うかな?
jinzhouhe 发表于 2010-2-2 22:56


はい、違います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-3 17:42:32 | 显示全部楼层
回复 6# 金泽


    弱弱地问一下,您用的在线词典或者PC词典是哪个啊?
  能否推荐下我呢?
  谢谢!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-3 17:47:46 | 显示全部楼层
PC词典用EBWIN 咖啡论坛的学习资料共享板块就有
在线的话,偶常用GOO或YAHOO
http://dictionary.goo.ne.jp
http://dic.yahoo.co.jp/
如果需要中日辞书的话就去沪江
http://dict.hjenglish.com/jp/
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-3 18:48:28 | 显示全部楼层
回复 11# Flyskyward
在6#引用的就是mizuho桑推荐的日本雅虎的。
平时自己学习的时候一般都用佳能的电子词典G90和辽宁人民出版社的《新日汉辞典》。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-2 13:39:17 | 显示全部楼层
谢谢谢谢 受教了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 13:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表