咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 809|回复: 12

[语法问题] “装修”怎么表达。

[复制链接]
发表于 2010-2-20 13:37:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
就是家里装修房子这个“装修”。

另外。“和大家一样是普通人”的日语表达,我查了下,好像大部分是「皆同じ人間だ」而不是「皆同じ人間だ」
「皆」、「同じ」的接续有点把握不好,请达人讲解下,感谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-20 13:46:27 | 显示全部楼层
インテリア
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-20 14:04:59 | 显示全部楼层
内装~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-20 14:08:06 | 显示全部楼层
说到装修インテリア为正解 日本人用这个词~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-20 14:29:04 | 显示全部楼层
谢谢啊,第二个问题如何理解呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-20 16:59:23 | 显示全部楼层
语言上不能光从逻辑套用。
这里的【皆同じ人間だ】整句话 直译为都是人类。日语有省略主语的习惯。
而不是中文意义上的和大家一样的人。这里的皆不是主语所以不用と。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-20 17:20:15 | 显示全部楼层
皆同じ人間だ 都是人  这句里的“皆”是“都”的意思
皆と同じ人間だ  和大家一样是人 这句里的“皆”是“大家”的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-20 17:43:43 | 显示全部楼层
「和大家一样是普通人」
皆さんと同じく、普通の人間である。
みんなと同じ、普通の人間だ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-20 17:46:18 | 显示全部楼层
みんなと一緒、普通の人間だ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-20 19:11:02 | 显示全部楼层
リフォーム でもいいかな
人並みですよ

ひと‐なみ【人並(み)】
[名・形動]世間一般の人と同じ程度であること。また、そのさま。世間並み。「―な(の)暮らし」


[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-20 23:11:21 | 显示全部楼层
「人並みの能力」、「人並みの勇気」・・・とかは言うけど「人並みの人間」って、あんまり言わないと思いますけど。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 07:52:57 | 显示全部楼层
「人並みですよ」だけでいいから。
または、「凡人です」。

しいて言えば、「私は人並みの人間ですよ」っと言う方もあるよ。文法的に何の問題がありませんし。
すまん、人並み以下の回答を申し上げました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-21 12:44:27 | 显示全部楼层
詳しくご説明いただきまして、有難う~。 勉強になりました。今後ともよろしくお願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 14:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表