咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 526|回复: 7

[词汇问题] 獲物追ふ豹にも似たり女子フィギュア氷上リンクの轍すさまじ

[复制链接]
发表于 2010-3-3 11:04:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
獲物追ふ豹にも似たり女子フィギュア氷上リンクの轍すさまじ

请教红色部分的接续用法,意思明白,但是词形态变化和接续没看明白。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 14:26:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 hal925 于 2010-3-3 14:28 编辑

「似たり」---古文
「似る」の連用形「似」+完了・存続の「たり」の連用形

「すさまじ」(または「すさまし」)---古文
形容詞(終止形)。程度がひととおりでない、はなはだしい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 14:32:30 | 显示全部楼层
narutoさん、ちょっとお尋ねしたいのですが、
別のスレッドでnarutoさんが書いた下記の中国語の意味がわかりません。
教えてください。

端凳仔细看,我依然很水,汗。

水は液体の水(みず)の意味じゃないでしょう?
辞書には載っていない別の使い方があるのでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 15:25:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 mizuho_2006 于 2010-3-3 15:27 编辑

18.网络新用
  水是论坛上没有太大价值的帖子的总称,每一篇这样的帖子都被称为“水帖”,发水帖的行为称为“灌水”,某些跟帖多而且都是水帖的帖子称为“水楼”,经常占着位置不说话叫“潜水”。
  在游戏中发挥不好,会被称为“水”。

“板凳”也是网络用语,指在论坛一主题里没有抢到一楼,没有沙发了,没有椅子了,只有板凳了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 16:38:53 | 显示全部楼层
回复 4# mizuho_2006


    谢谢mizuho桑!我明白了。
   网上有很多新语,很难啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 19:01:42 | 显示全部楼层
日本也是阿,很多都是日本年轻人自己创造的词,我们外国人看起来也是一头雾水阿,不明白说啥。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-4 12:55:53 | 显示全部楼层
回复  mizuho_2006


    谢谢mizuho桑!我明白了。
   网上有很多新语,很难啊。
hal925 发表于 2010-3-3 16:38



あっ、雀の子せんせいでしょうか。。。。。ここで再度先生と会って、幸いです。

お久しぶりです。相変わらずお元気ですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-5 09:27:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 hal925 于 2010-3-5 09:28 编辑
あっ、雀の子せんせいでしょうか。。。。。ここで再度先生と会って、幸いです。

お久しぶりです。 ...
narutonaruto 发表于 2010-3-4 12:55



     元気です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 12:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表