|
陽炎 つかまえた9 N' F3 N3 L8 Q3 R
" x4 c7 z1 Q9 c, P
透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。3 i% l/ E; W, Y
1 s$ X2 x0 Q+ q7 _# l, `とりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。
. q) o& d2 o/ U }& `& F6 b, a% {) {また、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。. [: [' s! t' A/ F
6 h7 p+ p, S" _" k$ uもとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。2 N4 b ~2 x8 a5 T8 y) q
* K2 g$ Z9 c3 M$ x3 g2 ]6 k
「陽炎、稲妻、水の月」; V- \ j$ a! k$ R# I; R
& ?4 V8 p; D3 H目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。
* G8 {7 o) Y' `4 K' D) h V3 d; k: W8 N1 s
手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。
+ U- t' X U: k# m7 U) V
) ~ E4 w, g. _- A- B4 B阳炎·捉到了/ d6 n$ Z# s: ^( M# {9 K
0 r* P: W( m+ q6 R. z7 k' a如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。
7 e4 C* n+ s$ S, e$ f3 A
) k5 i a0 u; ^ U: u2 ]# s6 G, r阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。. {+ ]# g! e$ |$ [
8 x6 ^% C/ ~5 k- L: a& d
古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。
7 e; v/ B8 s9 t( G8 y1 U J据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。9 m" N; Q5 O; d$ c* h
* {! d6 p/ H! v
“阳炎、电光、水中月。”$ G; n- _6 X* e, x( h
5 \$ o) {. l4 w* ]专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ" l+ w! v, a8 g- ?: V
正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢?
. {1 _8 [/ j/ l1 z$ b* \
0 F- D1 x$ X( r; x) c# h9 A【词汇空间】
! P; R' v U# j! } E4 t- p2 N
, Z0 P# ?* g; H/ d5 |: Zゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副)8 O: _5 i+ M' [+ O; K
とりとめのない:没影的(惯用)% Z2 t9 U) [+ l3 t, ?" s& p) |
たとえ:比喻(名)2 b9 i# u8 H4 R7 a* v
トンボ:蜻蜓(名)
: W9 Y* c. Z* q+ n7 S儚い:虚幻的(形)
8 d8 @ v9 O8 x3 I7 Rかぎろい:晨光(名), @/ X9 M2 q; p& X& @- C- A
ほのか:微弱的(行动)
" A' D* o/ `. H2 r$ F6 @# K q稲妻:闪电(名)5 D, R1 [1 i$ \' }6 `
; X8 o M5 @( ?2 R
ᢋ |
|