咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1764|回复: 0

日语商务情景口语:接送客户

[复制链接]
发表于 2010-3-8 20:16:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
迎接客户6 V" N7 {" Z. g! o
! \8 p  S) l& k& p/ M% U3 i
A:通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本当にすみませんでした。
0 o) m3 p" o; m: T# b0 V) V出关手续花了很长时间,让您久等了,真对不起。
& Q- _( [& e0 w. i+ O, }8 d7 ?* S* {8 L2 [2 W
B:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。
3 E, ^& m# t: ^; R" v  M没关系。路上怎么样?一定很累了吧。
( Z! I6 I; Z1 ~
, \: v: I7 e# N5 t* i* AA:いいえ、大丈夫です。. u* h; G: {- Q  D& j. r( |
不,没什么。
, I. E/ p" k0 E
) A# d! C$ B9 o/ A7 p* ]! F: o4 tB:じゃ、早速ホテルへご案内します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。2 `8 h( Z3 t( W" Z: h; e
那我直接带您去宾馆,我们在车上讨论接下来的日程安排吧。
: H' n+ D& B. c+ z6 R4 B/ u8 E" ~. [3 H' {. T4 R- Q
A:はい、お願いします。
' R1 g6 |  i6 h- }- a. F. @好的,拜托了。) J8 |5 p, q" v0 O: D* d

) P$ [6 I" s8 F* O; N. RB:こちらへどうぞ。
6 |% P: m* T4 r% b! o请走这边。& a9 f9 {9 ~& l$ D! X5 _

% a7 a& d# p, A4 ]1 \$ Q1 D5 R送别客户
+ C. m- b9 {: J2 c# O: z4 Q& ?
9 k" g/ \/ n2 h- {3 H6 T. g( eA:空港まで見送っていただいて、本当にありがとうございます。
6 i' I; I. j' z. `2 \0 B& Y: J真是谢谢您送我到机场。
9 g* B2 C+ J0 N, N2 \* e4 I2 E9 P4 s* a% M5 Q
B:いいえ、どういたしまして。道中のご無事をお祈りいたします。1 J4 [$ d8 i9 \) y% n
不客气,祝您一路顺风。
# h9 U$ G6 c. X, a6 a# y8 G' ^& D
' h, l1 J  G3 }6 _A:このたびはいろいろお世話になりまして、日本にお越しの節は、ぜひともお知らせください。6 c/ Y' w: m. U5 q
这次承蒙您的多方关照,下次您来日本的时候,请务必通知我。
' U4 r# K* P0 E7 Q6 t0 E
5 i+ S" P( r6 rB:ええ。
% X7 w% L2 i+ y5 S好。3 ^9 `2 M% H2 W* s/ [

3 ^1 e1 s; e! i  O6 p* EA:その時、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。
7 R$ O; f" Z  A到时我请您吃好吃的日本料理。
. S5 l( H0 l$ K$ V
& W0 @6 J: i6 b- E% T# X# M& dB:再会の日を楽しみにしています。. [. \. a" e; l: i( a. R
期待着和您的重逢。
# Z3 a' q4 d% D; \8 `, H
4 d( B/ V9 X' l4 n: ~8 {A:そろそろ時間ですので、さようなら。
% R* `/ n" z" W1 Y9 T差不多到时间了。再见。' `  H+ v' J) h/ k* y, S. w

) C6 N6 R& T& W; E9 x* XB:さようなら。4 h/ t* @0 e" ]# v( K3 H. H
再见
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 12:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表