咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 198|回复: 1

请求翻译!

[复制链接]
发表于 2004-11-28 08:10:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  支那を「シナ」と呼んでどこが悪い?
「シナ」の语源ですが、シナ史上最初の统一帝国「秦」(チン Ch'in 前221-207)から来ています。この「チン」(秦)がインド(サンスクリット语)に伝わり、「チーナ」(Cina)・「ティン」(Thin)となり、更にヨーロッパへ伝わり、「シーヌ」(Chine 仏语)・「チャイナ」(China 英语)と変化していった訳です。そして、戦前の日本で広く使用された「支那」もこれと同様で、梵语(サンスクリット语)の「チーナ」がインドの仏典と一绪にシナに逆输入されたもので、シナ人自身が「支那」・「脂那」と表记したのが起源です。つまり、シナ侧が侮蔑用语としている「支那」の表记は、シナ自身が编み出したもので、日本人は江戸时代中期以来、终戦まで、それを借用していたに过ぎないのです。又、日本人
が使用していた「支那」が侮蔑用语だというならば、「シーヌ」も「チャイナ」も又、侮蔑用语となる訳で(语源は全て同じなのだから)、シナが自国の英语表记を、「People's Republic of China」(中华人民共和国)とする事自体、矛盾している訳です。



                             どうもありがとうございます.

                                                           小小美人鱼
                             2004.11.28     早:8:53
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-28 09:10:04 | 显示全部楼层
如果我叫你,支那人,你过来一下,你愿意听吗???
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 10:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表