咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 546|回复: 5

[语法问题] 高人帮忙看一下这句话

[复制链接]
发表于 2010-4-6 14:24:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
部下との人間関係を、ストレスに感じている人の割合を、年代別にまとめたものです
  疑惑一:部下との人間関係を是哪个词的宾语?
  疑惑二:当感じる当“感到”将时候不是应该是ストレスを感じている吗?
  求高人帮忙,不胜感激
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-6 14:37:13 | 显示全部楼层
部下との人間関係を、ストレスに感じている人の割合を、年代別にまとめたものです

  
疑惑一:部下との人間関係を是哪个词的宾语?

【答】感じている
  
疑惑二:当感じる当“感到”将时候不是应该是ストレスを感じている吗?

【答】原句是“把跟下级的人际关系视为一种压力”的意思
        如果改成「部下との人間関係に、ストレスを感じている」
  则成了“从跟下属的人际关系中感到了压力”。

    意思稍稍有些不同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-6 14:39:54 | 显示全部楼层
一:感じる
二:就是把关系当成了压力,相当于になる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-6 14:40:32 | 显示全部楼层
一:感じる
二:就是把关系当成了压力,相当于になる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-6 14:41:22 | 显示全部楼层
一:感じる
二:就是把关系当成了压力,相当于になる
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-6 14:53:51 | 显示全部楼层
感谢之极!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 06:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表