咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 439|回复: 8

[翻译问题] この問題集では、こうした問題に加え、話し。。。。

[复制链接]
发表于 2010-4-8 10:44:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
この問題集では、こうした問題に加え、話し合いながら自分の担当すべきことを把握する問題、やるべき順番を把握する問題、してはいけないことを把握する問題なども作成しました。
请问这句话要怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-8 11:00:36 | 显示全部楼层
先自己试着翻一下呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-8 11:04:45 | 显示全部楼层
本试题集在这个试题之外也编写了要理解一边商谈一边自己应该去负责的事情的考题,要掌握应该所做事情的顺序的考题,不能去做的事情的考题等。
-------------------------
肯定不通顺,但我水平不够啊。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-8 11:17:14 | 显示全部楼层
刚开始谁都如此,人都是在锻炼中成长的嘛。

为了方便,列在一起了。

この問題集では、こうした問題に加え、話し合いながら自分の担当すべきことを把握する問題、やるべき順番を把握する問題、してはいけないことを把握する問題なども作成しました。

本试题集在这个试题之外还编写了一些试题,如通过协商来搞清自己应该负责哪些事情,搞清做事情的次序,搞清有哪些事情是不能做的等等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-8 11:18:55 | 显示全部楼层
在这本问题集中加入了这些问题,在相互交谈的同时充分理解自己的职责是什么的问题,掌握做事先后顺序的问题及不可以做的事情问题等。

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-8 11:19:13 | 显示全部楼层
在这本问题集中加入了这些问题,在相互交谈的同时充分理解自己的职责是什么的问题,掌握做事先后顺序的问题及不可以做的事情问题等。

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-8 11:20:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 sunyeqin_0 于 2010-4-8 11:22 编辑

谢谢谢谢,自己水平太差了~~不过这里的ながら为什么会翻译成通过呢?不是一边一边的意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-8 11:23:31 | 显示全部楼层
注意【把握】这个词,这里是「しっかり理解する」(彻底理解)的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-8 11:30:04 | 显示全部楼层
原来是这样,谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 06:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表