咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 662|回复: 4

[翻译问题] 翻译一句话,关于受授动词

[复制链接]
发表于 2010-4-16 17:38:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
急!!求翻译,不知道怎么用一些受授动词了
如何翻译:会尽快让您(上田先生)看到样品。
最好用敬语!
在线等
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-16 17:47:35 | 显示全部楼层
上田さんが試作品をできるだけ早く見せてさしあげます。
这样对吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-16 18:12:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 grungetsai 于 2010-4-16 18:21 编辑

上田さんにできるだけ迅速にサンプルを御覧いただけますように尽力いたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-16 18:50:11 | 显示全部楼层
上田様
できるだけサンプルを出せるよう、努力いたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-16 18:51:46 | 显示全部楼层
修正

上田様

できるだけお早めにサンプルを出せるよう、努力いたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 03:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表