咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3751|回复: 9

英语小说翻译员(英译中)

[复制链接]
发表于 2010-4-30 13:45:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 sumitomo 于 2010-4-30 14:06 编辑

兼职职位要求:
1、最好能保证每周至少5天工作时间在线(最好周一到周五),而且每天11:00-17:00可保持QQ在线。
2、有翻译经验,具备中文和外语的文字功底。可以独立处理大批量的稿件(6-10万/周)
3、有游戏、动漫等翻译经验或了解ACG有限录取。有中译英经验优先录取(可以安排其他英语稿件工作)
4、具备职业道德操守,诚实可靠!
5、保证能够准时交稿、保证质量、耐心负责。
6、有英语八级能力或CET-6以上者优先录取。

兼职待遇:
英译中标准1:250-300元/万字(按照译文计算)
英译中标准2:330-400元/万字(按照原文计算)

请将简历投送如下地址:falcomhao@foxmail.com
请在简历写上自己的翻译经验,越详细越好。
非诚勿扰,稿酬固定,稿源稳定,但请勿议价;无经验者,请勿投简历。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

另招日语翻译员,兼职职位要求:
1、务必保证每周至少5天工作时间在线(周一到周五),而且每天10:00-17:00可保持QQ在线。(不符合次条件切勿投送简历);
2、必须有中译日翻译经验(无中译日经验请勿投送简历);具备日文的文字功底(JLPT-1的读解·文法部分得分不能少于160分)。
3、有留学经历优先录取。有英译日的经验着优先录取。
4、熟悉Office,有听译能力者优先录取;有动漫、游戏和娱乐方面翻译经验优先录取。
5、保证能够准时交稿、保证质量、耐心负责;具备职业道德操守,诚实可靠;能够任劳任怨,做事利索,可以独立负责一个翻译项目。
6、有英语CET-4以上者优先录取。

兼职待遇:
日译中标准:250元/万字以上(按照原文或译文计算)
中译日标准:400元/万字以上(按照原文计算)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-30 14:06:05 | 显示全部楼层
以前是25元一千字,现在是250元一万字。换汤不换药嘛!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-30 14:09:21 | 显示全部楼层
呵呵,楼上的过奖了。
诚如楼上说的,我们走的也是不同的路线,来自咖啡的兼职译员也不在少数,每月的稿费也是非常稳定的。
英雄莫问出处,我这里给出的机会是很多,就看如何去把握。
其实,我这里是一个给大家提供好兼职的梦工厂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-30 14:20:03 | 显示全部楼层
楼主能够给大家兼职机会,当然是件好事!
可是也该考虑下劳动者付出的时间和精力哦,1万字不要说是翻译了,就是叫我照文打字都觉都手累。希望能够提高点待遇,这样兼职的人也会有激情和责任心把工作做的更好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-30 14:34:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 sumitomo 于 2010-4-30 14:40 编辑

呵呵,兼职也只能这样。
因为在很多正规翻译公司,经过层层面试,拿到的稿酬也只是500-700元/万字不到的。
我这里门槛不高,有时候无需笔试就直接录用的,关键看的是译员的态度,所以说这是一方面的原因;另外一个原因就是竞争激烈,大家都是打价格战,就算是稿源很稳,单价还是比较难上去。
和我这里合作的译员很多都不错的,毕竟大家都是抱着互信+双赢+理解去共事的。而且我每天都要收到很多不错的求职者的简历,我这里的职位打破头还是很多人争着做的,尤其适合OL。但是,情投意合不容易找,毕竟要权衡很多东西,能来的能做长久的,只因为两情相悦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-30 15:11:06 | 显示全部楼层
呵呵,兼职也只能这样。
因为在很多正规翻译公司,经过层层面试,拿到的稿酬也只是500-700元/万字不到的。 ...和我这里合作的译员很多都不错的,毕竟大家都是抱着互信+双赢+理解去共事的。而且我每天都要收到很多不错的求职者的简历,我这里的职位打破头还是很多人争着做的,尤其适合OL。但是,情投意合不容易找,毕竟要权衡很多东西,能来的能做长久的,只因为两情相悦。
sumitomo 发表于 2010-4-30 14:34

.........................................................................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-30 21:27:46 | 显示全部楼层
你每天收到很多不错的求职者的简历,这点并不稀奇。但是一般而论,能有几位水平高点的人愿意以这样的价位去接受翻译呢?除非是很少做翻译的,想提高翻译能力新人吧。但是楼主给出的条件要求并不低哦。既然这么多人应聘,而且楼主也写明很多人争着去做。那为什么我发现楼主在咖啡论坛里发布类似这样的招聘已经数次了,只是每隔一段时间就替换一些不痛不痒的词语而已。难道你们业务量就那么大,永远招不够人吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-1 00:52:44 | 显示全部楼层
你每天收到很多不错的求职者的简历,这点并不稀奇。但是一般而论,能有几位水平高点的人愿意以这样的价位去接受翻译呢?
~~~~~日语来说,水平高的基本上是日本人或者是MBA级别译员,当然他们也不是250元/万字的稿酬可以打发,这也是无可能的。毕竟我现在招收的是最普通的级别。他们主要以教学、同传为主。基本上每个语种都有很高水平的译员,例如也有中德日互译的中国翻译老师,当然也不是250元/万字的稿酬可以打发。我这里还是论资排辈,但是既然是走量贩,也只能是这个待遇水平,多劳多得嘛,很多人也是不亦乐乎。

除非是很少做翻译的,想提高翻译能力新人吧。但是楼主给出的条件要求并不低哦。既然这么多人应聘,而且楼主也写明很多人争着去做。
~~~~~也有这类人,想提高自己的能力,只要能力过关,体现出负责任和敬业的态度,我们也可以提供机会。只要是可塑之才,能独当一面,我们给的机会是很多的。这类人材我们求之不得,毕竟只要是我们可以承受的风险范围内,客户的稿件也可以作为翻译员的学习材料。当然应届生或者在学生也不少,我们也欢迎,我们的原则是:英雄莫问出处,有能力态度好,一律可以考虑。我们有一位高中就考得JLPT-1和J.testA的天才,我承诺,只要她努力和勤快,同时也不能为了兼职逃课,大学的学费和生活费是不用愁的。当然,我们是你情我愿,价格都是谈好的,她愿意做,就做,愿意多做,就多做。

那为什么我发现楼主在咖啡论坛里发布类似这样的招聘已经数次了,只是每隔一段时间就替换一些不痛不痒的词语而已。难道你们业务量就那么大,永远招不够人吗?
~~~~~确实业务量多了很多,而且客户有时候要指定固定的译员去做翻译,所以会分配不均,不过这和译员的能力、态度还有经验还是有关的。出错太多屡教不改,或者做事不负责任,甚至是态度不好,那也是很难合作下去。确实很多人说为何这么低价,其实比起英语,日语确实很低,因为日语现在太多了,而且咱们老板就是日本通,门面广,稿件资源也满多,所以制定走量贩的路线,不过也是出路。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-1 09:51:37 | 显示全部楼层
对楼主的这份执着和诚恳我算是折服了!不过正如楼主所说的那样,大家你情我愿,没有谁逼迫谁。中国劳动力市场从来不缺乏人才,我不去做,自然有人会去做。我只是站在一个普通兼职译员的角度,发表一点自己的见解而已。走量贩并不代表翻译就可以粗制滥造,翻译是一门学问,艺术的再创造。合理的价格是对译员的一种尊重!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-1 18:43:00 | 显示全部楼层
呵呵,楼上也是有自己的见解,我们也有我们的想法,多交流,其实也是一种沟通和了解。
走量贩也其实不一定是粗制滥造,毕竟翻译之后我们还是找专员去译审,或者由客户的译审去校对,所以说我们其实对译员要求说高也不对,对态度的要求是第一位,然后就是语法过关,还有就是基本功过关,只要是我们能培养,我们一定会给出机会的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-9 03:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表