咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 507|回复: 3

[翻译问题] 三明冷凍が良く清掃してくれましたが、酷いものは中国国内販売にも値しない状態でした

[复制链接]
发表于 2010-5-18 08:36:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
三明冷凍が良く清掃してくれましたが、酷いものは中国国内販売にも値しない状態でした
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-20 01:24:42 | 显示全部楼层
3明冷冻很好地清扫了,但严重的部分是处于中国内销也不值得的状态
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-20 11:14:34 | 显示全部楼层
三明冷凍が良く清掃してくれましたが、酷いものは中国国内販売にも値しない状態でした

不太明白。
似乎是:
“虽然进行了较彻底的清扫,但留有无法清扫的东西即便在中国国内销售也很难(都不合适)”
个人感觉,带有不太恰当的比喻的一句话。
其言外之意大概是,无法清扫的就算了,反正卖不出去(在日本肯定是不行的,甚至就连在中国都卖不出去),做了也白做。

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-20 11:20:00 | 显示全部楼层

三明冷凍が良く清掃してくれましたが、酷いものは中国国内販売にも値しない状態でした
译:
当时的情况是,虽然三明冷冻为我们做了保洁,但严重的部分即便在中国国内也无法进行销售。

仅做参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 20:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表