咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 588|回复: 5

[翻译问题] 有几个问题请教~~~焦急中

[复制链接]
发表于 2010-6-8 08:51:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i]ECO-i室外機ファインガード用PEコーティング材は。

ファインガート 是什么???
句号前是“は”。。。。。这个是倒置还是???
麻烦把整句话翻译下,焦急等待中...............................
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-8 10:54:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-8 11:00:42 | 显示全部楼层
は后面是句号....不知道怎么回事
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-8 11:22:16 | 显示全部楼层
猜一下,这可能是个疑问句:
给 ECO-i 室外机做精密防护装置用的 PE 上衣材料呢?
ファイン ガード   Fine Guard
コーティング     Coating
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-8 11:40:27 | 显示全部楼层
PE涂层材料
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-8 12:31:02 | 显示全部楼层
PE涂层材料(对的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 17:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表