咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 846|回复: 8

请问"興味"与"趣味"有什么区别?

[复制链接]
发表于 2004-12-2 13:05:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请问"興味"与"趣味"有什么区别?
在"趣味"前可以加上"ご",但"興味"是否也可以加"ご"???还是加"お"???
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 15:07:30 | 显示全部楼层
前者的意思是:爱好、兴趣、兴味、兴致;后者的意思是:爱好、趣味、风趣、情趣。

二者都作为【爱好】的意思时可以互换。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-2 15:15:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 15:17:00 | 显示全部楼层
趣味是指一种持续的乐趣,作为某种娱乐的爱好.

興味是指由某种契机产生了好奇心而对某事物产生的关心。
可以说“興味が湧く”(产生兴趣)“興味を感じる”(感兴趣)。但“趣味”就不能这么用。

抄自标日中级上P19
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-3 23:40:42 | 显示全部楼层
我们老师上课时说,興味可以用于本专业,趣味不可以,比如说我们日语专业的学生可以说日语 是我们的興味,但是不能说是我们的趣味
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-3 23:51:48 | 显示全部楼层
尊敬时前面应该用お吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 09:05:19 | 显示全部楼层
趣味に「下手の横好き」というニュアンスがあったんですよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 09:15:20 | 显示全部楼层
しゅみ【趣味】
(1)〔おもしろみ〕趣味,风趣,情趣
趣味のない庭
趣味豊かに飾られた部屋
(2)〔美的感覚〕趣味
上品な趣味
彼はいつも趣味のいいネクタイをしている
彼女はぼくの趣味に合わない
あの喫茶店は趣味が悪い
趣味の人
(3)〔愛好〕爱好,喜好,嗜好
ご趣味は
わたしの趣味は切手収集です
音楽に趣味をもつ
彼は詩に趣味がない
趣味は人によって違う
仕事以外にはなんの趣味もない
趣味に合った仕事
趣味と実益とを兼ねた仕事
趣味的 竃噐佶箸.
ただ趣味的に勉強している


きょうみ【興味】
兴趣,兴味,兴致[気のり]兴头[偶然わいた]兴会
興味のある仕事
興味がある
興味を持つ
興味をそえる
興味がない
たまたま興味がわいてこの文章を書いた
興味がなくなる
興味をそぐ
わたしは音楽に興味がある
法律にはなんの興味もない
はなはだ興味をそそるニュース
スポーツに対する興味が薄らいでいる
興味しんしんと語る
興味本位の書物
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 11:01:04 | 显示全部楼层
"興味"与"趣味
简单来说 興味是短时间的兴趣。可能很快就没有兴趣了
而趣味是长时间的对次事有兴趣,做为一种专业,或是工作什么的来研究
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 10:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表