咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 398|回复: 4

[翻译问题] 急,求版主帮忙看下

[复制链接]
发表于 2010-7-11 02:28:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
纵然带着永远的伤口,至少我还拥有自由 这句话用语怎么说的啊,麻烦帮忙啊,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 03:23:55 | 显示全部楼层
いつも永久(とわ)の傷(きず)を持(も)ってるけど、自由(じゆう)がまだあります。

好吧,
我承认我是用最简单的日文词语乱辩的… (;^_^A)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 07:46:07 | 显示全部楼层
永遠の傷を負った私は、少なくとも自由があるだろう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 21:42:56 | 显示全部楼层
我也试试。

纵然带着永远的伤口,至少我还拥有自由
たとえ永遠的に傷が残していても、せめて俺は自由であろう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 21:43:18 | 显示全部楼层
我也试试。

纵然带着永远的伤口,至少我还拥有自由
たとえ永遠的に傷が残していても、せめて俺は自由であろう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 09:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表