咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 513|回复: 1

[翻译问题] 急求强人`在线等候翻译~~

[复制链接]
发表于 2010-7-12 17:58:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
经理要送花篮祝福总经理生日快乐~~
想在贺卡上写祝福~
希望高人能用最得体的语言帮我翻一下~万分感谢啊`
内容如下~
致总经理。
愿此蝴蝶兰为您带来整年的健康、富贵和幸福。
祝您生日快乐。

以上。谢谢各位强人啊~~~~在线等候~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 23:48:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 sakula888 于 2010-7-12 23:49 编辑

回复 1# 天使的咒语

①言葉に出来ない気持ちでなければ、花に託さないと考えられます。

②6月の誕生花はグラジオラス(胡蝶蘭?)、バラ ですが、今は7月です。

③今まで、その人は「健康」、「富貴」、及び「夫婦の幸せ(幸福)」を持っていたかどうか分からないんですよね。乱暴的な言い方(極端的な例)かもしれないが、例えば人妻と美少女が好きな人間に対して、「夫婦の幸せ(幸福)」などを言えば、どう思われますか?逆効果(プレゼントの効果)が出でくるかもしれない。

日本語も日本文化も難しいですよ。慎重に検討すべきですね。

以上より以下の結論を得ました。

支配人は日本人であれば、「お世話になりました。お誕生日おめでとうございます。」だけで結構です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 09:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表