咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2624|回复: 7

>_< 個人比較糾結的問題

[复制链接]
发表于 2010-7-15 14:33:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
之前看中文翻譯:我去圖書館借書。
$ f# V1 C. Z8 i& B4 x7 S: A. N3 x" H
我翻譯的是:私は本が圖書館へ借ります。
( w( b5 A! Q  `& }# B2 t7 k6 z7 e4 p
但是課文是私は本が圖書館へ借りにます.
0 \4 s5 {- _6 |( \. ~/ m5 V
6 [! ]4 J0 D5 e5 d; {這兩者間有決定性的差距嗎?* Z7 t5 q. F9 `/ x
4 f8 n/ Q: b' h' }$ v1 t5 v
日語的語法我覺得比較奇怪:像我昨天去干什麼。
7 |0 U0 a- m/ U. u+ H% c/ [* x/ R" M" k+ K. o( ^& W9 {  D# T
有的是昨日は,有的是私は昨日。。。到底是時間放前面還是主語放前面??- r/ v& ^# x0 g7 w4 _

2 J1 l" B8 X, N$ p望高手幫忙解決。小女子謝過了...
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-18 12:13:42 | 显示全部楼层
私は本が圖書館へ借りにます  没有错么??没有漏什么???
# h+ K6 T* \: p) u% h
2 s# e4 U, c4 q' Y1 K( m0 w& m5 d 个人理解\;其实那个没有必要强加性地去理解。看你强调的是时间还是地点。在口语对话中,都不怎么去重视这个。
* S- T; P2 k: {7 f* N8 {  N4 u% N   
9 |& z2 g3 {6 O/ z6 g2 [        中文里也有这两种说法的-----昨天我去那个地方了  & x, j  |/ R4 U" _, d7 Y  K* E& W
                                  我昨天去那个地方了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-18 16:28:40 | 显示全部楼层
謝謝樓上的.
' U: m; f$ a/ {. s3 |# H4 [1 c4 Y7 ~
7 a0 ~, f% I% Z  ^% T但是我怕考試的時候會比較麻煩。。。  ~" @7 q  U$ H0 E2 ~/ t& Y

- `% t) N  p( Q, G如果你的答案和試卷標准答案不一樣.考個3級也沒考過..就比較丟人了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:02:32 | 显示全部楼层
三级的试卷里不会出这个问题地吧。时间和人物的前后顺序调换是看个人的理解就行了。
5 K& V; W3 f. x' Z7 ^至于你说的那个去图书馆借书。你打出来的两个句子感觉有问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:41:09 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:42:26 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-25 15:24:41 | 显示全部楼层
樓上的,如果不這麼說那應該怎麼說呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 14:56:21 | 显示全部楼层
私は図書館へ本を借りに行きます。1 ?4 Z8 c0 Y. ~+ z/ y" R
或是私は本を図書館へ借りに行きます。都可
. H) I# d! Q" ^課文的を換成が到底通不通用我也不清楚,或是你記錯了。, d9 `" E8 W6 Y
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 06:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表